Добрый день! Меня зовут Любовь.
У меня высшее техническое образование и более 20 лет опыта работы в машиностроении и международном бизнесе.
Более 15 лет я занимаюсь устным и письменным техническим переводом. Я работала переводчиком и вела переговоры на английском на промышленных площадках России, Ирана, Китая, Германии, Испании и других стран. Также мне много приходится общаться с иностранными партнерами в области импорта и экспорта технически-сложного оборудования.
Я преподаю технический английский язык для инженеров, а также бизнес-английский и английский для командировок, так как сама многократно применяла иностранный язык именно на практике, бывала в командировках от Нью-Йорка до Хабаровска.
Готова делиться своим опытом не только в сфере английского языка, а также в области межкультурной коммуникации. Ведь как мы знаем, западная и восточная культура переговоров и ведения бизнеса сильно различается.
Я увлекаюсь живописью, люблю поговорить о крепком алкоголе – технологии его производства и вкусах, так как раньше проводила экскурсии и дегустации на ликероводочном заводе как на русском, так и на английском языках.
Дипломы:
2001-2006 – Московский государственный технологический университет «СТАНКИН», технологический факультет, специальность «Инженер интегрированных машиностроительных производств».
2024 – Ижевский государственный инженерно-экономический университет им. М.Т. Калашникова, специальность «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».